Re: nacktes Eisjoggen-Gesundungslaufen (neigeln), ganzjährig
Verfasst: Sa 17. Feb 2018, 17:05
Zett hatte geschrieben
Ein netter Treppenwitz, in dem offenen Faden, ist der am Anfang eingefügte Link nicht mehr gültig.
Nach der folgenden franzöischen Übersetzung (leo.org) wäre ebenfalls diese Übersetzung zulässig
Im Grunde ergibt, dann die sächsische Eindeutschung -koksen- eher einen Sinn.
Einen Vergleich mit anderen gesunden Freizeitsportarten (auf der Grundlage eines umfassenden Beitrages in der »naturarzt«-Zeitung) findet man auf meiner Seite: http://die-gesunder.jimdo.com/startseit ... der-sport/
Ein netter Treppenwitz, in dem offenen Faden, ist der am Anfang eingefügte Link nicht mehr gültig.
Nach der folgenden franzöischen Übersetzung (leo.org) wäre ebenfalls diese Übersetzung zulässig
la neige der Schnee kein Pl. - Bezeichnung für Kokain
Im Grunde ergibt, dann die sächsische Eindeutschung -koksen- eher einen Sinn.
Oder gilt der Spruch, was dem Herrn erlaubt ist, das ist seinem Ochsen noch lange nicht erlaubt